들어가며..
며칠 전 귀여운 문장을 하나 들었어요~
정말 좋아하는 과일인 'cherry'가 들어간 문장이었습니다.
바로 'Life is just a bowl of cherries!'라는 문장입니다.
마냥 귀엽기만 한 이 체리 속에 어떤 의미가 들어 있을까요?
1. 유래
- 1931년 Lew Brown이 작사하고 Ray Henderson이 작곡한 곡의 제목이 Life is just a bowl of cherries였습니다. 노래 가사의 일부는 다음과 같습니다.
Life is just a bowl of cherries
Don't take it serious
Life's too mysterious
You work, you save, you worry so
But you can't take your dough
When you go, go, go
출처: Musixmatch (by Musixmatch)
인생은 한 그릇의 체리이다
너무 심각하게 받아들이지 말아라
인생은 정말 알 수가 없지 않은가
당신은 일하고, 저축하고, 걱정도 하고..
하지만 돈을 가져갈 수는 없지 않은가
당신이 떠날 때, 떠날 때, 떠날 때
노래 영상도 첨부합니다~ 정말 올드한 노래라는 것이 느껴지네요!
2. 뜻
- 체리가 새콤달콤 맛나고 귀엽게 생긴 덕일까요! 뜻도 좋네요~ '인생은 기분 좋은 것들로 가득하다'라는 의미가 있습니다. 하지만 이 뜻은 부정적인 상황에서 반어적으로 표현할 때도 많다고 합니다. 예문을 통해 알아볼까요!
3. 예문
3-1
A: Hey, what took you so long? (왜 이렇게 오래 걸렸어?) B: I'm really really sorry. I got up late and was stuck in the traffic jam. What's worse, I forgot bringing my laptop! I had to go all the way back home. Life is just a bowl of cherries! (진짜 진짜 미안해. 나 늦게 일어났는데 길이 엄청 막힌거야. 근데 더 최악인건 노트북을 깜빡했지 뭐야! 그래서 집까지 다시 다녀와야 했어. 인생 참 좋은 것들로 가득하다!) |
3-2
A: I feel so lucky!! (나 진짜 운 좋은 것 같아!) B: What's up? (무슨 일인데?) A: I've just got promoted and won a lottery! Life is just a bowl of cherries! (나 승진도 했고 로또도 됐어! 인생 참 좋은 것들로 가득하다!) |
'Daily English (생활영어) 한 스푼' 카테고리의 다른 글
'Speak of the devil,' Easier said than done' 뜻~? (19) | 2021.12.19 |
---|---|
'꿈 깨!' 영어로~? (7) | 2021.12.19 |
'위드 코로나'가 콩글리시? 코로나 관련 영어 알아보기 (13) | 2021.12.07 |
비행기 화장실 문 occupied, vacant 뜻?! (4) | 2021.12.03 |
'기대하지 마!' 영어로?! (영화 속 생활영어) (8) | 2021.11.14 |
댓글